< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
I swear by the mansions of the stars, 1 by the promised day, 2 And by the Day witnessing and the Day witnessed, 3 THEY DESTROY [but] themselves, they who would ready a pit 4 the fire with its fuel, 5 when they were seated around it 6 And to that which they did to the believers were witnesses. 7 They had nothing against them, except that they believed in Allah, the All-Mighty, Worthy of all Praise! 8 God to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and God is Witness over everything. 9 Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire. 10 Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement. 11 Lo! the punishment of thy Lord is stern. 12 It is He who creates all things and causes them to return. 13 And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen. 14 the Lord of the Glorious Throne, 15 Effecter of what He intends. 16 Hath there come unto thee the story of the hosts 17 [Those of] Pharaoh and Thamud? 18 And yet, they who are bent on denying the truth persist in giving it the lie: 19 Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. 20 Indeed, this is a Glorious Koran, 21 (Preserved) on the guarded tablet. 22
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.