< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? 1 [Some] faces, that Day, will be humbled, 2 troubled and tired as a result of their deeds in the past. 3 they shall burn in a Scorching Fire; 4 and will be made to drink from a fiercely boiling spring. 5 They shall have no food except bitter dry thorns 6 Which neither nourishes nor avails against hunger. 7 In that day other faces will be calm, 8 With their endeavour well pleased. 9 In the high empyrean, 10 wherein they shall hear no vain talk. 11 with a flowing spring, 12 Therein are thrones raised high, 13 And cups set at hand. 14 And cushions set in a row, 15 and carpets outspread. 16 Do they never reflect on the camels and how they were created, 17 And the heavens, how it was raised high; 18 And at the mountains, how they are rooted and fixed firm? 19 And at the earth, how it is spread out? 20 Admonish thou then; thou art but an admonisher. 21 You are not at all a guardian over them. 22 Except whoever turns away and disbelieves 23 Then Allah will punish him with the greatest punishment. 24 for behold, unto Us will be their return, 25 and verily, It is for Us to call them to account. 26
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.