< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the dawn, 1 and ten nights, 2 And [by] the even [number] and the odd 3 and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality). 4 Is this not a sufficient oath for intelligent people? 5 Have you not seen how your Lord dealt with Ad 6 [the people of] Iram the many-pillared, 7 the like of which has never been created in the land, 8 (Also consider how He dealt with) the Thamud, who carved their houses out of the rocks in the valley. 9 And with Fir'awn, owner of the stakes 10 All of them committed excesses in their lands, 11 And multiplied iniquity therein? 12 Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment. 13 surely thy Lord is ever on the watch. 14 And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me. 15 But when He tests him by straitening his sustenance, he says: “My Lord has humiliated me.” 16 No indeed; but you honour not the orphan, 17 And urge not on the feeding of the poor. 18 and you greedily devour the inheritance of the weak, 19 And you love wealth with exceeding love. 20 Nay! when the earth is made to crumble to pieces, 21 And your Lord comes and (also) the angels in ranks, 22 And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? 23 He will say: would that I had sent before for this life of mine! 24 None can punish as He will punish on that day, 25 And no one binds like He does! 26 (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! 27 return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you. 28 "Enter you, then, among My honoured slaves, 29 into My Paradise. 30
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.