< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By oath of the (particular) dawn. 1 by the Ten Nights, 2 by the even, and the odd, 3 and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality). 4 Truly in that there is an oath for those who possess understanding. 5 Have you not seen what your Lord did to the 'Ad 6 Of the (city of) Iram, with lofty pillars, 7 the like of which has never been created in the land, 8 and with [the tribe of] Thamud, who hollowed out rocks in the valley? 9 And with Pharaoh, firm of might, 10 All of them committed excesses in their lands, 11 And who then spread a lot of turmoil in them. 12 Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment. 13 Verily, your Lord is Ever Watchful (over them). 14 As for the human being, when his Lord tests him, honors him, and grants him bounty, he says, "God has honored me". 15 But when he tries him and stints for him his provision, then he says, 'My Lord has despised me.' 16 Nay, but ye (for your part) honour not the orphan 17 Nor do you urge one another to feed the poor, 18 And devour the inheritance devouring greedily, 19 And you love wealth with exceeding love. 20 When the earth is crushed into small pieces 21 when your Lord comes down with the angels, rank upon rank, 22 and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him? 23 He will say: "Alas the woe! Would that I had sent ahead something in my life." 24 But on that day shall no one chastise with (anything like) His chastisement, 25 And none can bind as He will bind. 26 'O soul at peace, 27 Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him), 28 Then enter the ranks of My chosen bondmen! 29 yea, enter thou My paradise!" 30
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.