۞
1/2 Hizb 9
< random >
Did you not see those who received a portion of the Book, that they believe in idols and the devil, and say regarding the disbelievers that they are more rightly guided than the Muslims? 51 Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper. 52 Is theirs a portion of the dominion? In that case, they would not give the people a speck. 53 Are they so envious of others for what God has given them of His bounty? So We had given the Book and the Law to Abraham's family, and given them great dominion. 54 whereupon some of them believed, and others turned away. (Those who turn away), Hell suffices for a blaze. 55 (As for) those who disbelieve in Our communications, We shall make them enter fire; so oft as their skins are thoroughly burned, We will change them for other skins, that they may taste the chastisement; surely Allah is Mighty, Wise. 56 But those who believe and do good deeds We shall admit into gardens with streams of running water, where they will abide for ever, with fairest of companions and coolest of shades. 57 ۞ God commands you to hand back your trusts to their rightful owners, and when you judge between people, to judge with fairness. God's instructions to you are excellent. God hears and sees all things. 58 O believers, obey God, and obey the Messenger and those in authority among you. If you should quarrel on anything, refer it to God and the Messenger, if you believe in God and the Last Day; that is better, and fairer in the issue. 59
۞
1/2 Hizb 9
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.