< random >
Have you not seen those who assert that they believe in what has been revealed to you and what was revealed before you? They desire to summon one another to the judgment of the Shaitan, though they were commanded to deny him, and the Shaitan desires to lead them astray into a remote error. 60 When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed, and to the Messenger": Thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust. 61 What would happen if they were to be afflicted by a disaster brought about by their own hands? They would then come to you swearing by God, "We only wanted to bring about friendship and reconciliation." 62 Those -- God knows what is in their hearts; so turn away from them, and admonish them, and say to them penetrating words about themselves. 63 We sent not ever any Messenger, but that he should he obeyed, by the leave of God. If; when they wronged themselves, they had come to thee, and prayed forgiveness of God, and the Messenger had prayed forgiveness for them, they would have found God turns, All-compassionate. 64 But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O Muhammad], judge concerning that over which they dispute among themselves and then find within themselves no discomfort from what you have judged and submit in [full, willing] submission. 65 If We had commanded them to lay down their lives and to go forth from their homes, only a few would have obeyed; though had they followed what they had been commanded it would surely have been good for them and the strengthening of their faith. 66 and then We would surely have given them from Our Own, a great wage, 67 And led them to the path that is straight. 68 And whosoever obeyeth Allah and the apostle, then those shall be with them whom Allah hath blessed - from among the prophets, the saints, the martyrs, and the righteous. Excellent are these as a company! 69 Such is the bounty from Allah: And sufficient is it that Allah knoweth all. 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.