< random >
AND IT IS not conceivable that a believer should slay another believer, unless it be by mistake. And upon him who has slain a believer by mistake there is the duty of freeing a believing soul from bondage and paying an indemnity to the victim's relations, unless they forgo it by way of charity. Now if the slain, while himself a believer, belonged to a people who are at war with you, [the penance shall be confined to] the freeing of a believing soul from bondage; whereas, if he belonged to a people to whom you are bound by a covenant, [it shall consist of] an indemnity to be paid to his relations in addition to the freeing of a believing soul from bondage. And he who does not have the wherewithal shall fast [instead] for two consecutive months. [This is] the atonement ordained by God: and God is indeed all-knowing, wise. 92 And whoso slays a believer wilfully, his recompense is Gehenna, therein dwelling forever, and God will be wroth with him and will curse him, and prepare for him a mighty chastisement. 93 Believers, when you go forth in the cause of God, make due investigation and do not say to those who offer you the greeting of peace, "You are no believer!" because you seek the good things of this life. With God there are good things in plenty. You yourself were in the same position before, but God conferred His special favour on you. Therefore, take care to investigate. Surely God is well-aware of what you do. 94 Not equal are the holders back among the believers, save those who are disabled, and the strivers in the way of Allah with their riches and their lives. Allah hath preferred in rank the strivers with their riches and their lives above the holders-back, and unto all Allah hath promised good. And Allah hath preferred the strivers above the holdersback with a mighty hire. 95 Ranks from Him and forgiveness and mercy; and Allah is ever Forgiving, Merciful. 96
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.