< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the loosed ones successively 1 And those that strike violently, 2 and the rain-spreading winds, 3 And the scattering winds scattering. 4 and then giving forth a reminder, 5 to excuse some and warn others: 6 Surely what you are promised shall come to pass. 7 Then when the stars become dim; 8 and when the sky is rent asunder, 9 And when the mountains are carried away as dust, 10 And when the apostles are gathered at their appointed time 11 For what Day was it postponed? 12 For the Day of Sorting out. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe on that Day to those who reject the truth. 15 Did We not destroy the earlier peoples? 16 and make others settle after them in their land? 17 Thus do We deal with the guilty. 18 Alas the woe that day for those who deny! 19 Did We not create you from a base fluid 20 And We placed it in a firm lodging 21 For a certain appointed time, 22 Thus We arranged. How excellent is Our arranging! 23 Woe, that Day, to the deniers. 24 Have We not made the earth a container 25 For the living and the dead among you? 26 And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water. 27 Woe, that Day, to the deniers. 28 (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false! 29 proceed towards the three-pronged shadow, 30 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. 31 Lo! it throweth up sparks like the castles, 32 As if they were yellowish [black] camels. 33 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 34 That will be a Day when they shall not be able to speak. 35 nor shall they be given permission, so that they can apologize. 36 Alas the woe that day for those who deny! 37 Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients. 38 If you have any plans, use them. 39 Woe unto the repudiators on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.