< random >
And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers. 80 We brought them Our signs, and they turned away from them. 81 They hewed their dwellings out of the mountains in safety. 82 An explosion struck them in the morning. 83 And that which they were wont to count as gain availed them not. 84 We created not the heavens and the earth, and all that is between them, save in truth. Surely the Hour is coming; so pardon thou, with a gracious pardoning. 85 verily, thy Sustainer is the all-knowing Creator of all things! 86 And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran. 87 Do not strain your eyes after what We have given certain classes of them to enjoy, and do not grieve for them, and make yourself gentle to the believers. 88 And say: "I am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"- 89 So We sent it down to the partitioners, 90 [and] who [now] declare this Qur'an to be [a tissue of] falsehoods! 91 Now by thy Lord, We shall surely question them all together 92 As to what they did. 93 Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists. 94 Surely We will suffice you against the scoffers 95 Those who ascribe another God along with Allah; so they will soon come to know. 96 Well know We that thy bosom is oppressed by what they say, 97 When (you feel so) glorify your Lord with His praise and prostrate yourself before Him, 98 And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death). 99
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.