۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Noon. By the Pen and that (the angels) write, 1 thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed. 2 And indeed for you is an unlimited reward. 3 And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character. 4 Anon thou wilt see and they will see. 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Your Lord knows best who has gone astray from His path and who is rightly guided. 7 Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth: 8 They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. 9 And obey not thou any swearer ignominous. 10 Detracter, spreader abroad of slanders, 11 (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin, 12 moreover ignoble, 13 (He was so) because he had wealth and children. 14 When Our revelations are rehearsed unto him, he saith: fables of the ancients. 15 Soon We will brand him on the nose. 16 Verily We! We have proved them even as We proved the fellows of a garden when they sware that they would surely reap it in the morning. 17 without adding ("if God wills"). 18 So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping. 19 and in the morning it was if the garden had been reaped. 20 Then they called out one to another as soon as the morning broke, 21 Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap. 22 So they departed, conversing in secret low tones (saying), 23 'No needy man shall enter it today against your will.' 24 They set out early in the morning, thinking they had the power to prevent. 25 But as soon as they beheld the orchard, (they cried out): “We have certainly lost the way; 26 Indeed, we are utterly ruined!" 27 Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' 28 They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." 29 and then they turned upon one another with mutual reproaches. 30 Saying: "Alas the woe, we were iniquitous. 31 Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.