< random >
Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then We parted them, and we made every living thing of water? Will they not then believe? 30 And We set in the earth firm mountains lest it should shake with them, and We set in it ravines to serve as ways, that haply so they may be guided; 31 We have made the heaven a well-secured canopy; yet still they turn away from Our signs. 32 It is He who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in a sky. 33 (O Muhammad), We did not grant everlasting life to any human being even before you. If you were to die, will they live for ever? 34 Every soul will know the taste of death. We tempt you with evil and with good as a trial; and to Us you will return. 35 And when those who disbelieve behold thee they only take thee up for mockery: is this he who mentioneth your gods? while in the mention of the compassionate they are themselves blasphemers. 36 Man has been created hasty; very soon I shall show you My signs, do not be impatient. 37 They say: "(Tell us) when will the threat of punishment come to pass if you are truthful?" 38 If those who disbelieved but knew the time when they will not be able to drive off the fire from their faces and from their backs, and they will not be helped! 39 Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall they be respited. 40 Many apostles have been scoffed before you; but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed. 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.