< random >
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not? 68 And We have not taught him (Muhammad SAW) poetry, nor is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Quran. 69 To warn whosoever liveth, and that the word may be fulfilled against the disbelievers. 70 Have they not seen how We have created for them the cattle they master with Our Hands? 71 and that We have subjected them to men's will, so that some of them they may use for riding and of some they may eat, 72 Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks? 73 But [nay,] they take to worshipping deities other than God, [hoping] to be succoured [by them, and not knowing that] 74 They are not able to give them succour; whereas they shall be against them host brought forward. 75 However, be not grieved by the sayings of those [who deny the truth]: verily, We know all that they keep secret as well as all that they bring into the open. 76 Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary? 77 He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. He says: “Who will quicken the bones when they have decayed?” 78 Say: 'He shall quicken them, who originated them the first time; He knows all creation, 79 "The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)! 80 Is not He, who created the heavens and earth, able to create the like of them? Yes indeed; He is the All-creator, the All-knowing. 81 His Being alone is such that when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be" and it is. 82 Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back. 83
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.