۞
1/4 Hizb 24
< random >
And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority 96 to Pharaoh and his nobles. But they obeyed the command of Pharaoh even though Pharaoh's command was not rightly-directed. 97 He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire-evil the watering-place to be led down to! 98 seeing that they were pursued by [God's] rejection in this [world,] and [shall be finally overtaken by it] on the Day of Resurrection; [and] vile was the gift which they were given! 99 These are some of the stories of communities which We relate unto thee: of them some are standing, and some have been mown down (by the sickle of time). 100 We did not wrong them; they wronged themselves; the deities they called on besides God availed them nothing: when God's command came upon them, they only added to their ruin. 101 And even such is the overtaking of thy Lord when He overtaketh the cities while they are wrong-doers; verily His overtaking is afflictive, severe. 102 Surely in that is a sign for him who fears the chastisement in the world to come; that is a day mankind are to be gathered to, a day to witness, 103 during a single day. We have deferred this day for an appointed time. 104 The day it cometh no soul shall speak save by His leave: then of them some shall be wretched and some blessed. 105 As for those who shall be wretched, they shall be in the Fire, wherein for them shall be panting and roaring. 106 remaining in it timelessly, for ever, as long as the heavens and earth endure, except as your Lord wills. Your Lord carries out whatever He wills. 107 ۞ And as for those who are blessed, they shall abide in the Garden as long as the heavens and the earth endure, unless your Lord may will otherwise. They shall enjoy an unceasing gift. 108 So be not in doubt (O Muhammad SAW) as to what these (pagans and polytheists) men worship. They worship nothing but what their fathers worshipped before (them). And verily, We shall repay them in full their portion without diminution. 109
۞
1/4 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.