۞
1/4 Hizb 27
< random >
Lo! those who ward off (evil) are among gardens and watersprings. 45 "(It will be said to them): 'Enter therein (Paradise), in peace and security.' 46 And We will root out whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face. 47 There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out. 48 ۞ [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful. 49 And that My punishment-- that is the painful punishment. 50 Tell them about the guests of Abraham. 51 When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you." 52 They said, “Do not fear we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy.” 53 Said he: "Do you give me this glad tiding despite the fact that old age has overtaken me? Of what [strange thing,] then, are you giving me a tiding!" 54 They said, “We have given you true tidings, therefore do not lose hope.” 55 He said, "Who but the misguided despair of the mercy of their Lord?" 56 [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" 57 They said: Surely we are sent towards a guilty people, 58 "(All) except the family of Lout (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction). 59 "Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.