۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ From this very earth We created you and to the same earth We shall cause you to return, and from it We shall bring you forth to life again. 55 AND, INDEED, We made Pharaoh aware of all Our messages - but he gave them the lie and refused [to heed them]. 56 He said: "Hast thou come to drive us out of our land by thy sorcery, O Moses? 57 We will indeed bring sorcery similar to yours. Appoint a meeting place between us and you, in a place which is agreeable to both which neither we nor you shall not fail (to keep)' 58 Answered [Moses]: "Your tryst shall be the day of the Festival; and let the people assemble when the sun is risen high." 59 So Pharaoh withdrew, devised his stratagem and returned. 60 Moses said unto them: Woe unto you! Invent not a lie against Allah, lest He extirpate you by some punishment. He who lieth faileth miserably. 61 Then they debated one with another what they must do, and they kept their counsel secret. 62 saying, 'These two men are sorcerers and their purpose is to expel you out of your land by their sorcery, and to extirpate your justest way. 63 So gather your guile; then come in battle-line. Whoever today gains the upper hand shall surely prosper. 64 They said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?" 65 Moses replied: 'No, you throw first' And by their sorcery it seemed to him that their ropes and staffs were sliding. 66 And he sensed within himself apprehension, did Moses. 67 [But] We said: "Fear not! Verily, it is thou who shalt prevail! 68 Throw down what is in your right hand and it will swallow up all that they have performed; theirs is only a magical performance. Magicians can find no happiness in whatever they do." 69 So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses". 70 'Have you believed him before I have given you permission' he (Pharaoh) said. 'Indeed, he (must be) your chief, the one who taught you sorcery. I will cut off on opposite sides a hand and a foot then crucify you on the trunks of palmtrees. Indeed, you shall know whose punishment is more stern, and more lasting' 71 They said, 'We will not prefer thee over the clear signs that have come to us, nor over Him who originated us. Decide then what thou wilt decide; thou canst only decide touching this present life. 72 As for us, behold, we have come to believe in our Sustainer, [hoping] that He may forgive us our faults and all that magic unto which thou hast forced us: for God is the best [to look forward to,] and the One who is truly abiding." 73 The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die nor enjoy his life. 74 And whoso comes unto Him a believer having done deeds of righteousness, those -- for them await the most sublime degrees; 75 he will abide forever in the Gardens of eternity, through which rivers flow. That is the recompense for those who purify themselves. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.