۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him. 51 when he said to his father and his people, 'What are these statues unto which you are cleaving?' 52 They said:"We found our fathers worshipping them." 53 He said: Certainly you have been, (both) you and your fathers, in manifest error. 54 They said, 'What, hast thou come to us with the truth, or art thou one of those that play?' 55 Abraham replied, "Your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who created them, and I bear witness to that. 56 And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away." 57 So he broke them to pieces, (all) except the biggest of them, that they might turn to it. 58 They said, "Who has done this to our gods? Indeed, he is of the wrongdoers." 59 They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham. 60 Said they: Then bring him before the eyes of the people, perhaps they may bear witness. 61 "Did you do this to our gods, O Abraham?" they enquired. 62 He said: But this, their chief hath done it. So question them, if they can speak. 63 Then gathered they apart and said: Lo! ye yourselves are the wrong-doers. 64 But then they relapsed into their former way of thinking and said: "Thou knowest very well that these [idols] cannot speak!" 65 He said, “What! You worship, instead of Allah, one that neither benefits you nor harms you?” 66 "Fie upon you, and upon the things that ye worship besides Allah! Have ye no sense?".. 67 They said: Burn him and help your gods, if you are going to do (anything). 68 "Turn cold, O fire," We said, "and give safety to Abraham." 69 They had devised an evil plan (against Abraham), but We turned it into failure." 70 We took Abraham and Lot safely to the land in which We had sent blessings to the worlds. 71 And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). Each one We made righteous. 72 And We made them leaders who guide by Our command, and We sent them the divine revelation to do good deeds and to keep the prayer established and to give charity; and they used to worship Us. 73 AND UNTO Lot, too, We vouchsafed sound judgment and knowledge [of right and wrong,] and saved him from that community which was given to deeds of abomination. [We destroyed those people - for,] verily, they were people lost in evil, depraved 74 and We admitted him into Our mercy; he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.