۞
1/4 Hizb 35
< random >
And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink. 33 So if you follow a man like yourself you will certainly be doomed. 34 Promiseth he unto you that ye, when ye have died and have become dust and bones, ye are to be brought forth? 35 ۞ Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised! 36 There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again). 37 He is just a man who invents a lie about God; we cannot believe in him." 38 (The apostle prayed): "O Lord, deliver me, for they accuse me of lies." 39 God replied, "After a very short time they will certainly regret for their deeds." 40 Then the Blast overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead leaves (floating on the stream of Time)! So away with the people who do wrong! 41 AND AFTER them We gave rise to new generations: 42 No nation can outstrip its term, nor can it put it back. 43 Thereafter We sent Our apostles, successively. So oft as there came unto a community their apostle, they belied him, so We made them follow one another, and We made them bywords; so away with a people who believe not! 44 Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest, 45 Unto Fir'awn and his chiefs, but they grew stiff-necked, and they were a people self-exalting. 46 They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?" 47 Then they accused them of lies, and joined the company of those who were destroyed. 48 And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance. 49 And We made the son of Maryam (Prophet Eisa) and his mother a sign, and We gave them shelter on a height, a place to stay and visible springs. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.