۞
3/4 Hizb 37
< random >
۞ Also, We revealed to Moses, saying: 'Go with My worshipers by night, for you will be followed' 52 Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities. 53 "These," they said, "are only a small band, 54 and they have enraged us, 55 And lo! we are a ready host. 56 So We expelled them from gardens, springs, 57 their treasures and a noble station. 58 Even so. And We caused the Children of Isra'il to inherit them. 59 At sunrise they set off in pursuit of them 60 And when the two hosts came in view of each other, Moses' companions said: 'We have been reached' 61 Said he, 'No indeed; surely my Lord is with me; He will guide me.' 62 Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain. 63 And We caused the pursuers to draw near unto that place: 64 And We saved Musa and those with him, all of them. 65 Then drowned the others. 66 Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. 67 Verily your Lord is Immensely Mighty, Ever Compassionate. 68
۞
3/4 Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.