۞
1/4 Hizb 39
< random >
And those who disbelieve say: What! when we have become dust and our fathers (too), shall we certainly be brought forth? 67 "It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients." 68 Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of the sinners.' 69 Do not be sorry for them, nor be distressed for what they devise. 70 And they say, “When will this promise come, if you are truthful?” 71 Say thou: belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. 72 Your Lord has many favors for mankind but most of them are ungrateful. 73 Verily your Lord knows what lies hidden in their breasts and what they disclose. 74 All the secrets in heavens and earth are recorded in the illustrious Book. 75 BEHOLD, this Qur'an explains to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views; 76 And indeed it is a guidance and a mercy for the Muslims. 77 Indeed your Lord will decide between them by His judgement. He is All-Mighty, All-Knowing. 78 Trust in God for you follow the manifest truth. 79 Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating. 80 Nor can you lead the blind when they have gone astray. You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission. 81 ۞ And when the Word (of torment) is fulfilled against them, We shall bring out from the earth a beast to them, which will speak to them because mankind believed not with certainty in Our Ayat (Verses of the Quran and Prophet Muhammad SAW). 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.