۞
1/4 Hizb 39
< random >
The unbelievers have said, "Shall we and our fathers be brought out of the graves after we become dust? 67 We were told about this and so were our forefathers before us. But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times." 68 Say: "Go all over the earth and behold what happened in the end to those [who were thus] lost in sin!" 69 Do not grieve over them, and do not be distressed by what they contrive. 70 And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" 71 Say: 'It may be that part of what you seek to hasten on is already riding behind you' 72 But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful. 73 Surely thy Lord knows what their hearts conceal, and what they publish. 74 for there is nothing [so deeply] hidden in the heavens or on earth but is recorded in [His] clear decree. 75 This Quran tells the Israelites most of the matters about which they had disputes among themselves. 76 And indeed, it is guidance and mercy for the believers. 77 Verily, [O believer,] thy Sustainer will judge between them in His wisdom - for He alone is almighty, all-knowing. 78 Therefore put your trust in Allah, for you are upon a clear truth. 79 Surely you cannot make the dead hear you, nor can you make the deaf hear your call if they turn back in flight, 80 Nor can you lead the blind when they have gone astray. You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission. 81 ۞ When the word about them comes true We shall make a creature appear to them on earth who will tell them that people had no faith in Our revelations. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.