< random >
We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds." 46 But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them. 47 And We did not show them a sign but it was greater than its like, and We overtook them with chastisement that they may turn. 48 And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance." 49 But when We removed the torment from them, behold! They broke their covenant (that they will believe if We remove the torment for them). 50 And Pharaoh proclaimed among his people: 'O my people, do I not possess the kingdom of Egypt, and these rivers flowing beneath me? What, do you not see? 51 I am surely better than this fellow, who is despicable and can hardly make (his meaning) plain! 52 Why then have bracelets of gold not been cast on him, or angels not come with him conjoined?' 53 Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah). 54 So, when they angered Us, We punished them and drowned them every one. 55 And We made them a precedent and example to the later generations. 56
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.