< random >
Thamud denied the warning 23 They said: 'Are we to follow a mortal who is one of us? Then indeed, we would surely be in error and insane. 24 Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar." 25 They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent. 26 Verily We are sending the she-camel as a test for them, so watch them thou and have patience. 27 And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. 28 In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she-camel. 29 So how did My punishment turn out, and My warnings? 30 We sent a single blast against them, and they were reduced to husks of a decayed fence. 31 And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? 32 The nation of Lot belied Our warnings. 33 Surely We sent upon them a stonestorm, except Lut's followers; We saved them a little before daybreak, 34 As a favour from Us. Thus We recompense him who giveth thanks. 35 For he had truly warned them of Our punishing might; but they stubbornly cast doubt on these warnings, 36 And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning." 37 Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning. 38 Taste then My torment and My warnings. 39 And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.