< random >
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach). 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 Therein will be fruits and dates and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.