< random >
There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 Containing all kinds (of trees and delights);- 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 So which of the favors of your Lord would you deny? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful. 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.