< random >
But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise). 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 As though rubies and pearls. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Densely covered with foliage, appearing dark. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: 66 So which of the favors of your Lord would you deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Which of your Lord's wonders would you deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.