And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 Of darkest verdant green -- 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 therein two fountains of gushing water -- 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 Reclining on green cushions and fair carpets. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78