۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ When the great event comes to pass, 1 there is no denying its coming 2 abasing [some,] exalting [others]! 3 When the earth is shaken 4 The mountains bruised and crushed, 5 and will scatter abroad into fine dust. 6 And ye are classes three. 7 Companions of the Right (O Companions of the Right!) 8 Companions of the Left (O Companions of the Left!) 9 And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise). 10 These will be those nearest to Allah. 11 In Gardens of Delight. 12 A numerous company from among the first, 13 and a few from later times. 14 upon close-wrought couches 15 reclining upon them, facing one another [in love]. 16 Immortal youths will wait upon them 17 with goblets, and ewers, and a cup from a spring 18 No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated - 19 and such fruits as they shall choose, 20 Bird meats that they relish, 21 And (there are) fair ones with wide, lovely eyes, 22 The likenesses of pearls well-protected, 23 As recompense for all they had done. 24 They will not hear therein ill speech or commission of sin - 25 But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)! 26 Those on the Right, how fortunate are those on the Right! 27 mid thornless lote-trees 28 Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,- 29 and continuous shade, 30 near to flowing water 31 And fruit in abundance. 32 Neither out of reach nor yet forbidden, 33 And [with them will be their] spouses, raised high: 34 Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation 35 Then We have made them virgins, 36 Lovers, friends, 37 for the Companions of the Right 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.