< random >
A large group from the earlier generations. 39 And a large group from the latter. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 In hot wind and boiling water, 42 and the shadows of black smoke 43 Neither cool nor refreshing. 44 For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury), 45 and would persist in heinous sinning, 46 And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- 47 And also our forefathers?" 48 Say: The first and the last, 49 will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: 50 Then you, the erring and the deniers, 51 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 52 Then will fill your bellies with it. 53 And thereon ye will drink of boiling water, 54 drink it as the most insatiably thirsty camels drink!" 55 Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. 56 We created you; therefore why will you not believe? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Did you create it or was it We who created it? 59 We have decreed among you Death; We shall not be outstripped; 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 You have certainly known the first creation. Why, then, do you not take heed? 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? 64 If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder, 65 Surely we are burdened with debt: 66 Aye! we are deprived! 67 Have you considered the water that you drink? 68 Did you send it down from the clouds, or did We send it? 69 [It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]? 70 Have you thought about the fire that you kindle. 71 Is it you who grew its tree, or is it We Who create? 72 It is We who have made it a means to remind [you of Us,] and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [of their lives]. 73 So glorify the name of your Lord, the Supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.