< random >
A (goodly) number from those of old, 39 and a good many of later times. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 Amidst scorching wind and scalding water. 42 and the shadow of a smoking blaze 43 Which is neither cool nor is for respect. 44 For, behold, in times gone by they were wont to abandon themselves wholly to the pursuit of pleasures, 45 And used to persist in the awful sin. 46 and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? 47 What, and our fathers, the ancients' 48 Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 Then you people who had gone astray and rejected the Truth 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 filling your bellies with it; 53 And shall be drinkers thereon of boiling water. 54 drink it as the most insatiably thirsty camels drink!" 55 That is their accommodation on the Day of Recompense. 56 We created you, then why do you believe not? 57 Just consider what you emit, 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated 60 from changing the nature of your existence and bringing you into being [anew] in a manner [as yet] unknown to you. 61 You are well aware of the first creation; then, do you learn no lesson from it? 62 Have you seen what you sow? 63 Is it you or We Who make them grow? 64 If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering, 65 Surely we are burdened with debt: 66 Nay, but we have been deprived [of our livelihood]!" 67 So what is your opinion regarding the water that you drink? 68 Is it you that send it down from the clouds or We? 69 Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful? 70 Have you considered the fire you kindle? 71 Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? 72 We have made it a reminder and provision for the travelers, 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.