۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Nun. By the Pen, and what they inscribe, 1 Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! 2 And verily thine shall be a hire unending. 3 You have attained a high moral standard. 4 So you shall see, and they (too) shall see, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided. 7 So (O Muhammad SAW) obey not the deniers [(of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.] 8 They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. 9 And obey thou not every mean swearer, 10 Defamer, going about with slander 11 or to one who places obstacles in the way of good being done or to the wicked transgressor, 12 Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage. 13 (who so acts) simply because he has wealth and sons, 14 When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore. 15 We will soon singe his pig-nose. 16 Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning 17 And they made not the exception. 18 whereupon a visitation for thy Sustainer came upon that [garden] while they were asleep, 19 So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered). 20 Then they cried out unto each other in the morning. 21 Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce). 22 So they departed, conversing in secret low tones, (saying)- 23 "Let no beggar come to the garden". 24 and early they went, strongly bent upon their purpose. 25 But when they saw it they said: 'We have surely gone astray. 26 (No, we are not lost.) In fact, we have been deprived of everything". 27 One who was temperate among them, said: "Did I not say: 'Why don't you priase God?'" 28 They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!" 29 Then they approached one another, blaming each other. 30 They said, "Alas for us, our behaviour was beyond the pale. 31 Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are unto our Lord beseechers. 32 Such was their punishment, [in this life]. But the punishment of the life to come is much more severe, if only they knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.