< random >
Nay! By the moon 32 And by the night when it withdraws, 33 By the morning when it brighteneth. 34 Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities. 35 A warning to mankind,- 36 Whoever of you desires to progress or lag behind. 37 Every soul shall be pledged for what it has earned, 38 save the People of the Right Hand 39 in Gardens they will question 40 of those who were lost in sin: 41 What led you into the Scorching Fire? 42 They will reply, "We did not pray, 43 “Nor used to feed the needy.” 44 And plunged into useless things with those who were obstinate, 45 And we used to call the day of judgment a lie; 46 till the Certain came to us.' -- 47 The intercession of the intercessors will be of no benefit to them. 48 What aileth them, therefore, that they are from the admonition turning away? 49 like frightened donkeys 50 Fleeing from a lion? 51 Indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls. 52 No! But they do not fear the Hereafter. 53 Nay, this surely is an admonition: 54 Let him who will take heed: 55 But none will remember, unless Allah wills, He is the Owner of fear, the Owner of forgiveness. 56
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.