۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ I do call to witness the Resurrection Day; 1 But nay! I call to witness the accusing voice of man's own conscience! 2 Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? 3 Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. 4 Nay, but man desires to continue on as a libertine, 5 He asks: When is the day of resurrection? 6 But [on that Day], when mortal sight is confounded, 7 and the moon is eclipsed, 8 and the sun and the moon are joined together, 9 upon that day man shall say, 'Whither to flee?' 10 No, there is no refuge. 11 To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. 12 Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. 13 nay, man shall be a clear proof against himself, 14 And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to. 15 Do not forestall (the revelation before its completion) by acting in haste. 16 We Ourself shall see to its collection and recital. 17 When We have recited it, follow its words attentively; 18 And thereafter verily upon us is the expounding thereof. 19 No indeed; but you love the hasty world, 20 and are oblivious of the Hereafter. 21 Some faces will be radiant on that Day, 22 and will be looking towards their Lord; 23 And on that day some faces will be ghastly. 24 knowing that a crushing calamity is about to befall them. 25 Never so, for when life withdraws into the clavicula, 26 And it is said: Who will be a magician? 27 and he realises that the hour of parting is come, 28 And the leg is wound about the leg, 29 To your Lord then will be the driving. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.