< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By those [winds] sent forth in gusts 1 storming tempestuously 2 by the scatterers scattering 3 By those who winnow with a winnowing, 4 by those who bring down the reminder, 5 excusing or warning, 6 surely, that which you have been promised is about to fall! 7 So when the lights of the stars are put out. 8 And when the sky is split apart. 9 And when the mountains are made into dust and blown away. 10 And when the time of the Noble Messengers arrives. 11 For what Day are these signs postponed? 12 For the Day of Judgement. 13 How will you comprehend what the Day of Judgement is? 14 Woe that day unto those who cry it lies! 15 Did We not destroy the men of old (for their evil)? 16 So shall We make later (generations) follow them. 17 So We serve the sinners. 18 Ruin is for the deniers on that day! 19 "Eat and drink with relish as reward for what you had done." 20 which We placed within a sure lodging 21 For a known period (determined by gestation)? 22 Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]! 23 Alas the woe that day for those who deny! 24 Did We not make the earth a storehouse? 25 The living and the dead, 26 and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink? 27 Woe on that day to the rejecters. 28 Walk on to that which you called a lie. 29 "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, 30 which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames; 31 The fire will shoot out sparks as big as huge towers 32 and as bright as a herd of yellow camels. 33 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 34 That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), 35 Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves. 36 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 37 This is the Day of Judgement. We have assembled you all together with past generations. 38 If you have any plans, use them. 39 Woe unto the repudiators on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها. باستخدام هذه الميزة في القرآن الملون، يمكنك بسهولة قراءة السور حسب ترتيب نزولها من العلق حتى النصر، والذي يختلف عن ترتيبها الوضعي في المصحف من الفاتحة حتى الناس.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there. Using this feature in ColorfulQuran.com, you can easily read the Surahs according to the order of their revelation from The Embryo (Al-Alaq) to The Victory (An-Nasr), which is different from their positional order in the Holy Book from The Key (Al-Fatihah) to The People (An-Nas).
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes..