< random >
The Rolling (Al-Takweer)
29 verses, revealed in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
When the sun shall be folded up, 1 And when the stars fall, 2 and when the mountains are made to vanish, 3 And when the camels big with young are abandoned, 4 And when wild animals are herded together. 5 when the seas shall be set boiling, 6 And when the souls shall be joined with their bodies; 7 And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned. 8 for what sin she was slain, 9 when the scrolls shall be unrolled, 10 And when the heaven shall be stripped, 11 when Hell shall be set blazing, 12 when Paradise is brought close: 13 [then] each soul shall know what it has put forward. 14 So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night). 15 Who move straight and stop. 16 The closing night, 17 by the dawn sighing, 18 Truly, this is the word brought by a noble messenger, 19 Full of power, well-established (in position) with the Lord and Master of the Throne, 20 obeyed, moreover trusty. 21 And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman; 22 And without doubt he saw him in the clear horizon. 23 and he is not one to begrudge others the knowledge [of whatever has been revealed to him] out of that which is beyond the reach of human Perception. 24 Nor is this the word of a stoned satan. 25 Where then will you go? 26 It is not except a reminder to the worlds 27 (With profit) to whoever among you wills to go straight: 28 And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation. 29
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Rolling (Al-Takweer). Sent down in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.