< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]? 1 Some faces, that Day, will be humiliated, 2 laboring, wornout, 3 Going into the blazing fire. 4 Given to drink of a spring fiercely boiling. 5 no food for them but cactus thorn 6 Which will neither fatten nor avail against hunger. 7 Some faces on that Day will be radiant, 8 Well-pleased because of their striving, 9 In an elevated garden, 10 Where they shall hear no (word) of vanity: 11 Wherein is a gushing spring, 12 [and] there will be thrones [of happiness] raised high, 13 And drinking-cups ready placed, 14 and arranged cushions 15 And rich carpets (all) spread out. 16 DO, THEN, they [who deny resurrection] never gaze at the clouds pregnant with water, [and observe] how they are created? 17 And at the sky, how it is raised aloft? 18 And the mountains, how they are firmly fixed, 19 and on the earth, how it is spread out? 20 So, [O Prophet] exhort them: your task is only to exhort, 21 Thou art not at all a warder over them. 22 However, he who turns away and disbelieves - 23 Allah will chastise him with the greatest chastisement. 24 Truly, to Us is their return; 25 In Our hands are their accounts. 26
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.