< random >
And undoubtedly Haroon had told them before it that, “O my people you have needlessly fallen into trial because of this; and indeed your Lord is the Most Gracious, therefore follow me and obey my command.” 90 They replied: 'We will not stop; we will cling to it until Moses returns to us.' 91 [Musa (Moses)] said: "O Harun (Aaron)! What stopped you when you saw them going astray; 92 from following after me, did you disobey my order' 93 He said, “O son of my mother, do not clutch my beard nor the hair on my head; I feared that you may say, ‘You have caused a division among the Descendants of Israel and did not wait for my advice.’” 94 Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?' 95 He replied: 'I saw what they did not see and seized a handful of dust from the foot print of the messenger and so I cast it; this my soul prompted me to do' 96 Moses said, "Begone! It shall be your lot to say throughout your life, "Do not touch me," and you will be faced with a fate from which there will be no escape. Now look at your deity to which you have become so devoted: we shall burn it up, and then scatter it into the sea. 97 Your Ilah (God) is only Allah, the One (La ilaha illa Huwa) (none has the right to be worshipped but He). He has full knowledge of all things. 98 Thus We tell you, (Muhammad), the stories of the past and We have given you the Quran. 99 Whoever turns away from it will surely carry a burden on the Day of Judgement, 100 and live in it for ever; how evil will that burden be for them on the Day of Resurrection. 101 the Day when the Trumpet shall be sounded and We shall muster the sinners, their eyes turned blue with terror. 102 In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days); 103 We are Best Aware of what they utter when their best in conduct say: Ye have tarried but a day. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.