۞
1/4 Hizb 33
< random >
How many communities of evil-doers We have destroyed, raising up other people after them. 11 When they found Our torment approaching them they started to run away from the town. 12 (They were told): "Flee not, but return to your comforts and to your dwellings. You are likely to be questioned." 13 They said, "Woe to us! We were indeed wrongdoers," 14 Such was what they continued to say until We mowed them down and made them completely extinct. 15 It was not in play that We created the heavens and the earth and all that lies between them. 16 Had We intended that We should choose a sport, surely We would choose it from before Us - if We were ever going to do that. 17 We bring forward the Truth to crush and destroy falsehood; it is doomed to be banished. Woe to you for your way of thinking about God! 18 Whosoever is in the heavens and the earth belongs to Him; and those who are near Him do not disdain to worship Him or weary (of His service), 19 They exalt [Him] night and day [and] do not slacken. 20 Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]? 21 Why, were there gods in earth and heaven other than God, they would surely go to ruin; so glory be to God, the Lord of the Throne, above that they describe! 22 He will not be questioned about anything He does, but all people will be questioned about their deeds. 23 Have they taken gods besides God? Say: "Then bring your proof. Here is the Book of those who are with me, and the Book of those who have gone before me." But most men do not know the truth and turn away. 24 To all the Messengers that were sent before you We revealed that I am the only God to be worshipped. 25 And yet they say: "Ar-Rahman has begotten a son." Too exalted is He! In fact, those (they call His sons) were His honoured votaries. 26 These servants do not speak before He speaks. They simply act according to His orders. 27 He knows all that lies open before them and all that is hidden from them: hence, they cannot intercede for any but those whom He has [already] graced with His goodly acceptance, since they themselves stand in reverent awe of Him. 28 ۞ If any one of them says: 'I am a god other than Him' We will recompense him with Gehenna (Hell). As such We recompense the harmdoers. 29
۞
1/4 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.