< random >
He who does good works while he is a believer, shall not see his efforts disregarded: We record them all. 94 And a ban is laid on every town (population) which We have destroyed that they shall not return (to this world again, nor repent to Us). 95 Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend 96 Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: "Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong!" 97 Verily ye, (unbelievers), and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! to it will ye (surely) come! 98 if those had really been deities, they would not have been led there; but there they will remain forever. 99 Therein breathing out with deep sighs and roaring will be their portion, and therein they will hear not. 100 Surely (as for) those for whom the good has already gone forth from Us, they shall be kept far off from it; 101 Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell. 102 They will not be affected by the great terror. The angels will come to them with this glad news: "This is your day which was promised to you." 103 On the day when We shall roll up heaven as a scroll is rolled for the writings; as We originated the first creation, so We shall bring it back again -- a promise binding on Us; so We shall do. 104 And assuredly We have prescribed in the Scripture after the admonition, that: the land! there shall inherit it My bondmen righteous. 105 Herein, surely is a message for true worshippers. 106 We sent thee not, but as a Mercy for all creatures. 107 Say thou: this only hath been revealed unto me, that your god is only One God. submit ye then?! 108 If they turn back, say: 'I have warned you all alike, though I cannot tell whether what you are promised is imminent or distant. 109 He knows surely what you say aloud, and what you hide within your breasts. 110 And I know not, perhaps it may be a trial for you, and an enjoyment for a while. 111 He said: 'My Lord, judge Thou with truth! And our Lord is the All-merciful; His succour is ever to be sought against that you describe.' 112
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.