۞
3/4 Hizb 36
< random >
The Statute Book (Al-Furqaan)
77 verses, revealed in Mecca after Y S (Yaa Seen) before Initiator (Faater)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Most Auspicious is He Who has sent down the Furqan (the Criterion the Holy Qur’an) upon His chosen bondman for him to be a Herald of Warning to the entire world. (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him is the Prophet towards all mankind.) 1 He whose is the dominion of the heavens and the earth, and who hath not taken a son, and for whom there is not an associate in the dominion, and who hath created everything, and measured it according to a measurement. 2 Yet they worship, other than Him, gods which cannot create anything and were themselves created. They own neither harm nor benefit for themselves, neither do they own death nor life, nor a resurrection. 3 The unbelievers say, "This (Quran) is no more than a slanderous statement which he (Muhammad), with the help of some other people, has falsely invented." Certainly, this statement is unjust and sinful. 4 And they say: "Fables of ancient times which he has caused to be written down, so that they might be read out to him at morn and evening!" 5 O Muhammad, say to them, "This has been sent down by Him, Who knows the secret of the heavens and the earth." The fact is that He is very Forgiving and Merciful. 6 They say, "Why does this Messenger eat food, and walk in the streets? Why has not an angel been sent to him so that they could preach the message together? 7 Or (why is not) treasure thrown down unto him, or why hath he not a paradise from whence to eat? And the evil-doers say: Ye are but following a man bewitched. 8 O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) see how they invent examples for you they have therefore gone astray, unable find a road. 9
۞
3/4 Hizb 36
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.