۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 We saved him and his people from great distress, 76 And made his seed the survivors, 77 and We established for him a good name among posterity. 78 "Peace upon Noah among the worlds." 79 Verily, thus do We reward the doers of good 80 he was one of Our believing worshipers. 81 Then We drowned the others 82 ۞ And Abraham indeed was of his inducement, 83 When he came to his Lord with a pure heart, 84 and [thus] spoke to his father and his people: "What is it that you worship? 85 It is falsehood that you desire gods other than Allah! 86 What do you think of the Lord of the whole Universe?” 87 And he cast a glance at the stars, 88 He then said, “I feel sick (of you)!” 89 So they turned away from him, and departed. 90 Then he turned aside to their gods secretly and said: What! do you not eat? 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand. 93 Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening. 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 when it is Allah who created you and all that you do' 96 They spoke among themselves: “Build him a pyre and then throw him into the furnace.” 97 And they devised a plot for him, but We made them the humble. 98 And [Abraham] said: "Verily, I shall [leave this land and] go wherever my Sustainer will guide me!" 99 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." 100 We gave him the glad news of the birth of a forbearing son. 101 And [one day,] when [the child] had become old enough to share in his [father's] endeavours, the latter said: "O my dear son! I have seen in a dream that I should sacrifice thee: consider, then, what would be thy view!" [Ishmael] answered: "O my father! Do as thou art bidden: thou wilt find me, if God so wills, among those who are patient in adversity!" 102 When they had both submitted to God, and he had laid his son down on his face, 103 We cried unto him: O Ibrahim 104 you have indeed fulfilled your dream. Thus do We reward the good-doers.” 105 Lo! that verily was a clear test. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 and We preserved for him a good name among posterity. 108 Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)!" 109 Indeed, We thus reward the doers of good. 110 truly, he was one of Our faithful servants. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.