۞
Hizb 46
< random >
So also was Jonah among those sent (by Us). 139 [Mention] when he ran away to the laden ship. 140 Then he joined the lots, and was of the condemned. 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 Had he not glorified God, 143 He would have stayed in its belly till the day the dead are raised. 144 ۞ Then We cast him on a desert shore while he was sick; 145 and We caused a pumpkin tree to grow over him. 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 And they believed, therefor We gave them comfort for a while. 148 Now ask them if their Lord has daughters, and they sons? 149 Or, did We create the angels females while they were witnessing? 150 Pay heed! It is their slander that they say. 151 "God has begotten children." They are truly liars. 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 “So do you not ponder?” 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 Then produce your scripture, if you should be truthful. 157 They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement]. 158 Glory be to God above that they describe, 159 Except the chosen bondmen of Allah. 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 can cause anyone to fall prey to your temptation 162 Save him Who is to roast in the Flaming Fire. 163 There is not one of us (angels) but has his known place (or position); 164 "And we are truly those who stand in rows, 165 and we are of those who glorify Allah.” 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 If we had the account of earlier people with us, 168 we would surely have been Allah's chosen servants.” 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 We have already given Our promise to Our Messengers 171 that, verily, they - they indeed - would be succoured, 172 And that Our hosts, they verily would be the victors. 173 Therefore turn away from them till a time, 174 And watch them, for they will soon see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 When it comes down on their plains, it will be an evil dawn for those who had been warned. 177 Withdraw from them awhile 178 And wait, for they will soon see. 179 Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. 180 And peace be unto the sent ones. 181 and praise be to God, the Lord of all the Worlds. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.