۩
Prostration
< random >
(O Prophet), did you see him who turned away (from the Path of Allah), 33 And gave a little and [then] refrained? 34 Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee? 35 Has he not heard what is contained in the Book of Moses, 36 and of Abraham, who to his trust was true: 37 That no laden one shall bear another's load, 38 And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth. 39 That (the fruit of) his striving will soon come in sight: 40 whereupon he shall be requited for it with the fullest requital; 41 To your Lord will all things eventually return. 42 And that it is He Who made (you) laugh and made (you) cry? 43 And that He it is Who causes death and gives life- 44 And that He creates the two mates - the male and female - 45 From a drop of liquid, when it is added? 46 And that [incumbent] upon Him is the next creation 47 It is He who grants people temporary and durable wealth. 48 And that He (Allah) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship); 49 It is He who utterly destroyed the ancient tribes of Ad, 50 and Thamud, leaving no trace [of them,] 51 Like the people of Noah before them, who were surely oppressors and rebellious; 52 And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah). 53 and then covered them from sight forever. 54 So which then of your Lord's favors do you dispute? 55 THIS IS a warning like those warnings of old: 56 that [Last Hour] which is so near draws ever nearer, 57 There is no one to unveil it apart from God. 58 Do you, perchance, find this tiding strange? 59 And laugh and not weep? 60 And ye are behaving proudly. 61 So bow yourselves before God, and serve Him! ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.