But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 full of various trees. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Dark green [in color]. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78