And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 47 Full of overhanging branches -- 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 therein two fountains of gushing water -- 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78