Those who fear their Lord will have two gardens 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 With spreading branches. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78