۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,- 1 thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed. 2 And most surely you shall have a reward never to be cut off. 3 And indeed you possess an exemplary character. 4 So very soon, you will see and they too will realise 5 which of you was bereft of reason. 6 Indeed, your Lord knows very well those who strayed from His Path, and those who are guided. 7 So do not comply with those who deny: 8 Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant. 9 And yield not to any mean swearer 10 the fault-finder who goes around slandering, 11 Forbidder of good, outstepping the limits, sinful, 12 who is ignoble and besides all that, base-born; 13 Because he is owner of riches and children. 14 When Our revelations are recited to him, he says, "These are ancient legends". 15 [For this] We shall brand him with indelible disgrace! 16 Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning 17 Without making exception. 18 Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep. 19 So in the morning it became as if harvested. 20 They then called out to each other at daybreak. 21 That, “Go to your fields at early morn, if you want to harvest.” 22 So they went off speaking to each other in a low voice. 23 No needy man shall enter it to-day against you. 24 They were resolved to repel the beggars. 25 But as soon as they beheld the orchard, (they cried out): “We have certainly lost the way; 26 No. In fact we have been deprived of it." 27 (Whereupon) the best among them said: 'Did I not say to you to exalt (Allah)' 28 They cried out: “Glory be to our Lord! Certainly we were sinners.” 29 So they came towards each other, blaming. 30 [In the end] they said: "Oh, woe unto us! Verily, we did behave outrageously! 31 It may be that our Lord will give us better than it in exchange. To our Lord we humbly turn' 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.