< random >
For those who fear God there are pleasure gardens with their Lord. 34 Shall We equate the Muslims to the guilty? 35 What ails you? How ill you judge! 36 Or have you a Book wherein you study? 37 that (in the Hereafter) you shall have all that you choose for yourselves? 38 Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection? Surely you shall have whatever you judge! 39 Ask them, which of them will stand surety for that! 40 Or has something been guaranteed by any of those whom they associate with Allah in His Divinity?” If so, let them bring forth their associates, if they are truthful. 41 On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able, 42 With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy. 43 So leave Me, (O Prophet), to deal with him who gives the lie to this Discourse. We shall draw them little by little (to their undoing) in a way that they will not know. 44 And I will give them respite; indeed My plan is very solid. 45 Askest thou a hire from them so that they are laden with debt? 46 Or, is the Unseen with them, and they are writing it down! 47 Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed. 48 Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate. 49 His Lord therefore chose him and made him among those deserving His proximity. 50 The unbelievers wellnigh strike thee down with their glances, when they hear the Reminder, and they say, 'Surely he is a man possessed!' 51 And it is naught but a reminder to the nations. 52
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.