۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
A questioner questioned concerning the doom about to fall 1 (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert; 2 (A punishment) from Allah, the Owner of the Elevated Passages. 3 To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years. 4 Wherefore be thou patient with a becoming patience. 5 Lo! they behold it afar off 6 but We see it near at hand. 7 On that Day the heaven shall become like molten copper, 8 And the mountains shall be as tufts of wool 9 And not a friend shall ask a friend, 10 though they may see each other. A sinner will wish that he could save himself from the torment of that day by sacrificing his children, 11 And his wife and his brother. 12 And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter, 13 and all those on earth. 14 By no means! Verily, it will be the Fire of Hell! 15 Dragging by the head, 16 It calls out to him who reverted and turned away. 17 and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men]. 18 ۞ Surely man is greedy by nature. 19 Fretful when evil befalleth him 20 And niggardly when good touches him; 21 except those that pray, 22 Those who are constant in their prayer 23 And those in whose riches is a known right. 24 For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking); 25 And those who believe in the Day of Judgment, 26 And those who are fearful of the chastisement of their Lord-- 27 For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;- 28 And those who protect their private organs (from adultery). 29 Are free of blame, 30 So those who desire more than this it is they who are the transgressors. 31 and those who are faithful to their trusts and to their pledges; 32 and who stand firm whenever they bear witness; 33 And those who protect their prayers. 34 Those shall dwell in Gardens, honoured. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.