< random >
The Rolling (Al-Takweer)
29 verses, revealed in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
WHEN THE SUN is folded up, 1 And when the stars shall dart down, 2 and the mountains have been taken, 3 And when full-term she-camels are neglected 4 and when all beasts are gathered together, 5 And when the seas are set afire. 6 when the souls shall be rejoined (with their bodies), 7 when the buried infant shall be asked 8 For what sin she was killed, 9 And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open; 10 when heaven is stripped, 11 And when the Scorch shall be made to blaze, 12 And when the Garden shall be brought nigh, 13 A soul will [then] know what it has brought [with it]. 14 So I swear by the retreating stars - 15 the runners, the sinkers, 16 And by the night when it departeth, 17 The rising dawn, 18 Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)]. 19 The mighty, the honoured in the presence of the Lord of the Throne. 20 who is obeyed there and is worthy of trust. 21 And your comrade is not mad. 22 And he has already seen Gabriel in the clear horizon. 23 He (Muhammad) is not accused of lying about the unseen. 24 And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens]. 25 Whither, then, will you go? 26 It is naught but a reminder for the nations, 27 Unto whomsoever of you willeth to walk straight. 28 And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds. 29
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Rolling (Al-Takweer). Sent down in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.