۞
1/2 Hizb 28
< random >
۞ BEHOLD, God enjoins justice, and the doing of good, and generosity towards [one's] fellow-men; and He forbids all that is shameful and all that runs counter to reason, as well as envy; [and] He exhorts you [repeatedly] so that you might bear [all this] in mind. 90 Fulfill the covenant of God when you have made one; and do not break your pledges after their confirmation. Indeed you have made God your surety; for God knows all that you do. 91 And be not like unto her who unravelleth her yarn into strands after its strength, holding your oaths a means of discord amongst you that a community may be more numerous than another community; Allah only proveth you there by, and He will surely manifest unto you on the Judgment Day that wherein ye have been differing. 92 If Allah so willed, He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye shall certainly be called to account for all your actions. 93 And take not your oaths, to practise deception between yourselves, with the result that someone's foot may slip after it was firmly planted, and ye may have to taste the evil (consequences) of having hindered (men) from the Path of Allah, and a Mighty Wrath descend on you. 94 And do not trade God's covenant for a paltry price. Remember, what is with God is better for you, if only you knew! 95 Whatever is with you, will be exhausted, and whatever with Allah (of good deeds) will remain. And those who are patient, We will certainly pay them a reward in proportion to the best of what they used to do. 96 Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do. 97 Whenever you read the Qur'an seek refuge with Allah from Satan, the accursed. 98 Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord. 99 His power is only over those who take him as their patron, and those who ascribe equals (to God). 100
۞
1/2 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.